Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Повторення 11:7
-
Переклад Біблії Хоменка
А що ваші очі бачили всі великі діла, які Господь довершив,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Очі бо ваші бачили всї великі дїла Господнї, що сотворив їх. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо очі ваші — то ті, що бачили всякий великий чин Господа, що Він зробив. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже ваші очі бачили всі величні Господні діла, які Він вам сьогодні здійснив. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо глаза ваши видели все великие дела Господа, которые Он сделал. -
Denn eure Augen haben die großen Werke des HERRN gesehen, die er getan hat.
-
(en) King James Bible ·
But your eyes have seen all the great acts of the LORD which he did. -
(en) English Standard Bible Version ·
For your eyes have seen all the great work of the Lord that he did. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ваши собственные глаза видели все эти великие дела, которые совершил Господь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы, а не дети ваши, видели все эти великие деяния Господа. -
Vielmehr: Ihr selbst habt die ganze Großtat des HERRN, die er getan hat, mit eigenen Augen gesehen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Mit eigenen Augen habt ihr diese gewaltigen Taten des HERRN gesehen. -
(en) New International Bible Version ·
But it was your own eyes that saw all these great things the Lord has done. -
(en) New Living Bible Translation ·
But you have seen the LORD perform all these mighty deeds with your own eyes! -
(en) New American Standard Bible ·
but your own eyes have seen all the great work of the LORD which He did.