Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Юди 1:23
-
Переклад Біблії Хоменка
інших рятуйте, вириваючи з вогню; до інших майте повне страху милосердя, ненавидьте навіть одежу, забруднену тілом.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
инших же страхом спасайте, вихоплюючи з огня, ненавидячи ще й одежу, од тїла опоганену. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
спасайте і виривайте з огню, а до інших будьте милосердні зо стра́хом, і нена́видьте навіть одежу, опоганену від тіла! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Інших спасайте, вириваючи з вогню, а ще до інших будьте милосердними зі страхом, відчувайте ненависть навіть до одягу, опоганеного тілом. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Рятуйте тих, хто прямує до вогню пекельного, але будьте обережні в милосерді до інших. Навіть одяг їхній, споганений гріховними вчинками, заслуговує на ненависть. [6] -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а других страхом спасайте, исторгая из огня, обличайте же со страхом, гнушаясь даже одеждою, которая осквернена плотью. -
etliche aber mit Furcht selig machet und rücket sie aus dem Feuer; und hasset auch den Rock, der vom Fleische befleckt ist.
-
(en) King James Bible ·
And others save with fear, pulling them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Других спасайте, выхватывая их из огня; к третьим проявляйте милосердие, но будьте осторожны, гнушаясь даже одеждой, оскверненной греховной плотью. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
спасайте других, выхватывая их из огня. Но будьте осторожны, проявляя милосердие к третьим, и брезгайте даже одеждами их, запятнанными их грехами. -
andere rettet, entreißt sie dem Feuer! Wieder anderer erbarmt euch in Furcht; hasst sogar das vom Fleisch befleckte Gewand!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Andere sollt ihr aus den Flammen des Gerichts reißen. Begegnet allen Menschen mit Güte. Aber nehmt euch dabei in Acht, dass ihr euch nicht von ihrem gottlosen Lebensstil anstecken lasst. -
(en) New American Standard Bible ·
save others, snatching them out of the fire; and on some have mercy with fear, hating even the garment polluted by the flesh.