Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Римлян 3:16
-
Переклад Біблії Хоменка
На їхніх дорогах злидні і руїна.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
руїна та злиднї на дорогах їх, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
руїна та злидні на їхніх дорогах, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
на їхніх дорогах — руїни і нещастя, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Хоч би куди ішли вони, з собою скрізь несуть руїну і страждання. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
разрушение и пагуба на путях их; -
auf ihren Wegen ist eitel Schaden und Herzeleid,
-
(en) King James Bible ·
Destruction and misery are in their ways: -
(en) English Standard Bible Version ·
in their paths are ruin and misery, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
опустошением и горем отмечен их путь,
-
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
куда ни пойдут они, несут с собой разрушение и горе, -
Verderben und Unheil sind auf ihren Wegen
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie hinterlassen eine Spur der Verwüstung und des Elends. -
(en) New King James Bible Version ·
Destruction and misery are in their ways; -
(en) New International Bible Version ·
ruin and misery mark their ways, -
(en) New Living Bible Translation ·
Destruction and misery always follow them. -
(en) New American Standard Bible ·
DESTRUCTION AND MISERY ARE IN THEIR PATHS,