Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Тита 3:15
-
Переклад Біблії Хоменка
Вітають тебе всі, які зо мною. Вітай тих, які люблять нас у вірі. Благодать з усіма вами!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Витають тебе усї, що зо мною. Витай тих, хто любить нас у вірі. Благодать з усїма вами. Амінь. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вітають тебе всі, хто зо мною. Вітай тих, хто любить нас у вірі. Благода́ть з вами всіма́! Амі́нь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вітають тебе всі ті, хто зі мною. Привітай тих, котрі люблять нас у вірі. Благодать з усіма вами! [Амінь]. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Всі, хто зі мною, вітають тебе. Вітай і ти всіх, хто любить нас у вірі. Нехай благодать Божа буде з усіма вами. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Приветствуют тебя все находящиеся со мною. Приветствуй любящих нас в вере. Благодать со всеми вами. Аминь. -
Es grüßen dich alle, die mit mir sind. Grüße alle, die uns lieben im Glauben. Die Gnade sei mit euch allen! Amen.
-
(en) King James Bible ·
All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen.
{ It was written to Titus, ordained the first bishop of the church of the Cretians, from Nicopolis of Macedonia. } -
(en) English Standard Bible Version ·
All who are with me send greetings to you. Greet those who love us in the faith.
Grace be with you all. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все, кто находится сейчас со мной, передают тебе приветы. Привет всем верующим, любящим нас. Благодать Бога пусть будет со всеми вами. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Все, кто со мной, шлют тебе приветы. Приветствуй тех, кто возлюбил нас в вере. Благодать Божья со всеми вами. -
Es grüßen dich alle, die bei mir sind. Grüße alle, die uns durch den Glauben in Liebe verbunden sind! Die Gnade sei mit euch allen!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die bei mir sind, lassen dich herzlich grüßen. Viele Grüße an unsere lieben Freunde, die durch den Glauben mit uns verbunden sind. Die Gnade Gottes sei mit euch allen! -
(en) New King James Bible Version ·
Farewell
All who are with me greet you. Greet those who love us in the faith.
Grace be with you all. Amen. -
(en) New International Bible Version ·
Everyone with me sends you greetings. Greet those who love us in the faith.
Grace be with you all. -
(en) New Living Bible Translation ·
Everybody here sends greetings. Please give my greetings to the believers — all who love us.
May God’s grace be with you all. -
(en) New American Standard Bible ·
All who are with me greet you. Greet those who love us in the faith.
Grace be with you all.