Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Євреїв 12:7
-
Переклад Біблії Хоменка
На вашу науку ви терпите. Бог поводиться з вами, як із синами. Хіба є такий син, що його батько не карає?
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли караннє терпите, Бог до вас такий, як до синів: чи єсть бо такий син, котрого не карає батько? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли те́рпите кару, то ро́бить Бог вам, як синам. Хіба є такий син, що ба́тько його не карає? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо зазнаєте докору, то з вами Бог поводиться, як із синами. Хіба є такий син, якого батько не картає? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Терпіть недолю як Батьківське покарання: то Бог суворий з вами як зі Своїми дітьми. Бо ж яку дитину батько не карає? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если вы терпите наказание, то Бог поступает с вами, как с сынами. Ибо есть ли какой сын, которого бы не наказывал отец? -
So ihr die Züchtigung erduldet, so erbietet sich euch Gott als Kindern; denn wo ist ein Sohn, den der Vater nicht züchtigt?
-
(en) King James Bible ·
If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not? -
(en) English Standard Bible Version ·
It is for discipline that you have to endure. God is treating you as sons. For what son is there whom his father does not discipline? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Переносите страдания как часть вашего воспитания. Бог относится к вам как к сыновьям. Разве есть такой сын, которого бы отец не наказывал? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Терпите же невзгоды, как наказание Божье. Они доказывают, что Бог обращается с вами как с сыновьями, ибо какого же сына не наказывает отец? -
Haltet aus, wenn ihr gezüchtigt werdet! Gott behandelt euch wie Söhne. Denn wo ist ein Sohn, den sein Vater nicht züchtigt?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn ihr also leiden müsst, dann will Gott euch erziehen. Er behandelt euch als seine Kinder. Welcher Sohn wird von seinem Vater nicht erzogen und dabei auch einmal streng bestraft? -
(en) New International Bible Version ·
Endure hardship as discipline; God is treating you as his children. For what children are not disciplined by their father? -
(en) New Living Bible Translation ·
As you endure this divine discipline, remember that God is treating you as his own children. Who ever heard of a child who is never disciplined by its father? -
(en) New American Standard Bible ·
It is for discipline that you endure; God deals with you as with sons; for what son is there whom his father does not discipline?