Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Буття 32:23
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
І взяв їх, і перебрів річку, і перевів усе, що мав.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тієї ж ночі він устав, узяв обидвох своїх жінок та обидвох своїх слугинь та й одинадцять своїх дітей і перейшов брід Яббок. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І встав він тієї ночі, і взяв обидві жінки свої, і обидві невільниці свої та одинадцятеро дітей своїх, і перейшов брід Яббок. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Устав він тієї ночі, взяв обох жінок, обох рабинь, своїх одинадцятеро дітей і переправив через брід Явок. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и, взяв их, перевёл через поток, и перевёл всё, что у него было. -
und stand auf in der Nacht und nahm seine zwei Weiber und die zwei Mägde und seine elf Kinder und zog an die Furt des Jabbok,
-
(en) King James Bible ·
And he took them, and sent them over the brook, and sent over that he had. -
(en) English Standard Bible Version ·
He took them and sent them across the stream, and everything else that he had. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он перевел их через поток и переправил все свое добро. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он послал через реку свою семью, а потом переправил и всё своё имущество. -
In derselben Nacht stand er auf, nahm seine beiden Frauen, seine beiden Mägde sowie seine elf Kinder und durchschritt die Furt des Jabbok.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Mitten in der Nacht stand Jakob auf und überquerte den Fluss Jabbok an einer seichten Stelle, zusammen mit seinen beiden Frauen, den beiden Mägden und den elf Kindern. -
(en) New International Bible Version ·
After he had sent them across the stream, he sent over all his possessions. -
(en) New Living Bible Translation ·
After taking them to the other side, he sent over all his possessions. -
(en) New American Standard Bible ·
He took them and sent them across the stream. And he sent across whatever he had.