Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Буття 4:10
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
І рече: Що вкоїв єси? Слухай, се голосить кров брата твого до мене з землї.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А Господь промовив: "Що ти вчинив? Ось голос крови брата твого кличе до мене з землі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав Господь: „Що́ ти зробив? Голос крови брата твого взиває до Мене з землі. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сказав Бог: Що ти зробив? Голос крові твого брата волає до Мене із землі. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал Господь: что ты сделал? голос крови брата твоего вопиёт ко Мне от земли; -
Er aber sprach: Was hast du getan? Die Stimme des Bluts deines Bruders schreit zu mir von der Erde.
-
(en) King James Bible ·
And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the Lord said, “What have you done? The voice of your brother’s blood is crying to me from the ground. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь сказал:
— Что ты наделал? Кровь твоего брата взывает ко Мне из земли. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Что же ты сделал? — сказал тогда Господь. — Кровь твоего брата, словно голос, взывает ко Мне из земли. -
Der HERR sprach: Was hast du getan? Das Blut deines Bruders erhebt seine Stimme und schreit zu mir vom Erdboden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber Gott entgegnete: »Was hast du bloß getan? Das vergossene Blut deines Bruders schreit von der Erde zu mir! -
(en) New King James Bible Version ·
And He said, “What have you done? The voice of your brother’s blood cries out to Me from the ground. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord said, “What have you done? Listen! Your brother’s blood cries out to me from the ground. -
(en) New Living Bible Translation ·
But the LORD said, “What have you done? Listen! Your brother’s blood cries out to me from the ground! -
(en) New American Standard Bible ·
He said, “What have you done? The voice of your brother’s blood is crying to Me from the ground.