Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
2 Самуїла 11:17
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
І як ударили з города на Йоаба, полягло скілька військових слуг Давидових, та знайшов там смерть і Гетїй Урія.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І коли вирвались мужі, що були в місті, і билися з Йоавом, то дехто з Давидового війська поліг, а між убитими був теж хеттит Урія. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вийшли люди того міста, і воювали з Йоавом, — і впали дехто з наро́ду, із Давидових слуг, і повмирали, також хітте́янин Урі́я. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А мужі міста вийшли і воювали з Йоавом, і впали деякі з народу, з рабів Давида, і помер також Урія, хет. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И вышли люди из города и сразились с Иоавом, и пало несколько из народа, из слуг Давидовых; был убит также и Урия Хеттеянин. -
Und da die Männer der Stadt herausfielen und stritten wider Joab, fielen etliche des Volks von den Knechten Davids, und Uria, der Hethiter, starb auch.
-
(en) King James Bible ·
And the men of the city went out, and fought with Joab: and there fell some of the people of the servants of David; and Uriah the Hittite died also. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the men of the city came out and fought with Joab, and some of the servants of David among the people fell. Uriah the Hittite also died. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда горожане вышли из города и сразились с Иоавом, некоторые воины из войска Давида пали; хетт Урия тоже был убит. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда люди вышли из города и сразились с Иоавом, несколько человек из армии Давида было убито. Урия Хеттеянин был одним из них. -
Als dann die Leute aus der Stadt einen Ausfall machten und gegen Joab kämpften, fielen einige vom Volk, das heißt von den Kriegern Davids; auch der Hetiter Urija fand den Tod.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als nun die Ammoniter aus der Stadt herausstürmten und angriffen, wurden einige Israeliten getötet, und auch der Hetiter Uria war unter den Gefallenen. -
(en) New King James Bible Version ·
Then the men of the city came out and fought with Joab. And some of the people of the servants of David fell; and Uriah the Hittite died also. -
(en) New International Bible Version ·
When the men of the city came out and fought against Joab, some of the men in David’s army fell; moreover, Uriah the Hittite died. -
(en) New Living Bible Translation ·
And when the enemy soldiers came out of the city to fight, Uriah the Hittite was killed along with several other Israelite soldiers. -
(en) New American Standard Bible ·
The men of the city went out and fought against Joab, and some of the people among David’s servants fell; and Uriah the Hittite also died.