Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
1 Царів 13:30
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
І положив трупа в своє гробовище та й плакав по йому: Ой братіку ж мій!
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він поклав трупа до своєї гробниці, і плакали по ньому: «Ой братіку мій!» -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І поклав він його в своїм гробі, і плакали над ним: „Ой, брате мій!“ -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
у своєму гробі. І оплакували його: Горе, брате! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И положил тело его в своей гробнице и плакал по нём: увы, брат мой! -
Und er legte den Leichnam in sein Grab; und sie beklagten ihn: Ach, Bruder!
-
(en) King James Bible ·
And he laid his carcase in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother! -
(en) English Standard Bible Version ·
And he laid the body in his own grave. And they mourned over him, saying, “Alas, my brother!” -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он положил тело в свою гробницу и оплакивал его, восклицая:
— О, мой брат! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он положил мёртвое тело в своей гробнице и оплакивал его, говоря: "Мне жаль тебя, брат мой!" -
Er bestattete ihn in seinem eigenen Grab und man klagte um ihn: Ach, mein Bruder!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er bestattete die Leiche in seinem eigenen Familiengrab. Dabei wurde die Klage »Ach, mein Bruder« angestimmt. -
(en) New King James Bible Version ·
Then he laid the corpse in his own tomb; and they mourned over him, saying, “Alas, my brother!” -
(en) New International Bible Version ·
Then he laid the body in his own tomb, and they mourned over him and said, “Alas, my brother!” -
(en) New Living Bible Translation ·
He laid the body in his own grave, crying out in grief, “Oh, my brother!” -
(en) New American Standard Bible ·
He laid his body in his own grave, and they mourned over him, saying, “Alas, my brother!”