Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
1 Царів 15:16
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Та була війна між Асою й Баасою, царем Ізраїлським, поки й віку їх.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Була ж війна між Асою і Ваасою, царем ізраїльським, поки віку їхнього. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А війна точи́лася між Асою та між Башою по всі їхні дні. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Між Асою та між Ваасою, царем Ізраїля, весь час була війна. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И война была между Асою и Ваасою, царём Израильским, во все дни их. -
Und es war Streit zwischen Asa und Baesa, dem König Israels, ihr Leben lang.
-
(en) King James Bible ·
War between Asa and Baasha
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. -
(en) English Standard Bible Version ·
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Между Асой и Баашей, царем Израиля, во все дни их правления шла война. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Между Асой и Ваасой, царём Израильским, была война во все дни их царствования. -
Zwischen Asa und Bascha, dem König von Israel, herrschte Krieg, solange sie lebten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Zwischen König Asa von Juda und König Bascha von Israel herrschte Krieg, solange Bascha lebte. -
(en) New King James Bible Version ·
Now there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. -
(en) New International Bible Version ·
There was war between Asa and Baasha king of Israel throughout their reigns. -
(en) New Living Bible Translation ·
There was constant war between King Asa of Judah and King Baasha of Israel. -
(en) New American Standard Bible ·
Now there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.