Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
2 Хронік 33:12
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Та в тїснотї своїй став він благати лице Господа, Бога свого, і смирився вельми перед Богом батьків своїх.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Але він у своїй скруті узяв благати Господа, Бога свого, і смирився вельми перед Богом батьків своїх; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А як був він ути́скуваний, благав він лице Господа, Бога свого, і дуже впокори́вся перед лицем Бога своїх батьків. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І коли він був у муках, то шукав обличчя Господа, свого Бога, і дуже впокорився перед Богом своїх батьків. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И в тесноте своей он стал умолять лицо Господа, Бога своего, и глубоко смирился пред Богом отцов своих. -
Und da er in der Angst war, flehte er vor dem HERRN, seinem Gott, und demütigte sich sehr vor dem Gott seiner Väter
-
(en) King James Bible ·
And when he was in affliction, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers, -
(en) English Standard Bible Version ·
And when he was in distress, he entreated the favor of the Lord his God and humbled himself greatly before the God of his fathers. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Попав в беду, он искал милости у Господа, своего Бога, и глубоко смирился перед Богом своих отцов. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Манассия страдал и стал умолять Господа, Бога своего. Он смирился перед Богом своих предков. -
Als man ihn so bedrängte, suchte er den HERRN, seinen Gott, zu besänftigen. Er beugte sich tief vor dem Gott seiner Väter
-
(de) Hoffnung für Alle ·
In seiner Not flehte Manasse zum HERRN, seinem Gott, beugte sich unter die Macht des Gottes seiner Vorfahren -
(en) New King James Bible Version ·
Now when he was in affliction, he implored the Lord his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers, -
(en) New International Bible Version ·
In his distress he sought the favor of the Lord his God and humbled himself greatly before the God of his ancestors. -
(en) New Living Bible Translation ·
But while in deep distress, Manasseh sought the LORD his God and sincerely humbled himself before the God of his ancestors. -
(en) New American Standard Bible ·
When he was in distress, he entreated the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his fathers.