Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 32:1
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Давидова пісня про науку людям. Блажен, кому проститься беззаконнє, кому гріх буде покритий.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Давида. Маскіл. Блажен, кому простилось беззаконня, кому гріх покрито, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Псалом Давида. Радійте в Господі, праведні, бо праведним личить хвала. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить. -
Eine Unterweisung Davids. Wohl dem, dem die Übertretungen vergeben sind, dem die Sünde bedeckt ist!
-
(en) King James Bible ·
The Providence of God
{A Psalm of David, Maschil.} Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Радуйтесь, праведные, о Господе!
Честным подобает Его хвалить. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Пойте Господу радостно, праведные, восхваления ваши уместны. -
Von David. Ein Weisheitslied. Selig der, dessen Frevel vergeben und dessen Sünde bedeckt ist.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ein Lied von David, zum Nachdenken. Glücklich sind alle, denen Gott ihr Unrecht vergeben und ihre Schuld zugedeckt hat! -
(en) New American Standard Bible ·
How blessed is he whose transgression is forgiven,
Whose sin is covered!