Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 40:15
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Нехай пропадуть в нагороду за їх сором ті, що до мене кажуть: Ого! Ого!
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хай осоромляться й почервоніють усі ті, що на мою душу зазіхають, щоб її погубити. Нехай назад відступлять і застидаються ті, що тішаться моїм нещастям! -
Schämen müssen sich und zu Schanden werden, die mir nach meiner Seele stehen, daß sie die umbringen; zurück müssen sie fallen und zu Schanden werden, die mir Übles gönnen.
-
(en) King James Bible ·
Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha. -
(en) English Standard Bible Version ·
Let those be appalled because of their shame
who say to me, “Aha, Aha!” -
In Schmach und Schande sollen alle fallen, die mir nach dem Leben trachten. Zurückweichen sollen und vor Scham erröten, die sich über mein Unglück freun.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer mir nach dem Leben trachtet, der soll scheitern und öffentlich bloßgestellt werden. Wer sich über mein Unglück hämisch freut, den jage mit Schimpf und Schande davon! -
(en) New King James Bible Version ·
Let them be confounded because of their shame,
Who say to me, “Aha, aha!” -
(en) New International Bible Version ·
May those who say to me, “Aha! Aha!”
be appalled at their own shame. -
(en) New Living Bible Translation ·
Let them be horrified by their shame,
for they said, “Aha! We’ve got him now!” -
(en) New American Standard Bible ·
Let those be appalled because of their shame
Who say to me, “Aha, aha!”