Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 57:2
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
До Бога Всевишнього кличу, до Бога, що дає менї долю.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Помилуй мене, Боже, помилуй; до тебе душа моя прибігає. У тінь твоїх крил прибігаю, поки не мине лихо. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи ж то справді ви, можні, говорите правду, чи лю́дських синів слушно судите? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Чи ви дійсно правду говорите? Чи творите ви праведний суд, людські сини? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Подлинно ли правду говорите вы, судьи, и справедливо судите, сыны человеческие? -
Sei mir gnädig, Gott, sei mir gnädig! denn auf dich traut meine Seele, und unter dem Schatten deiner Flügel habe ich Zuflucht, bis daß das Unglück vorübergehe.
-
(en) King James Bible ·
I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me. -
(en) English Standard Bible Version ·
I cry out to God Most High,
to God who fulfills his purpose for me. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Подлинно ли вы, правители,
говорите беспристрастно?
Справедливо ли судите меж людьми? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Правдивы ли ваши речи, правители? По справедливости ли судите людей? -
Sei mir gnädig, Gott, sei mir gnädig, denn ich habe mich bei dir geborgen, im Schatten deiner Flügel will ich mich bergen, bis das Unheil vorübergeht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Erbarme dich über mich, o Gott, erbarme dich! Bei dir suche ich Zuflucht und Schutz. Wie ein Vogel sich unter die Flügel seiner Mutter flüchtet, so will ich mich bei dir bergen, bis die Gefahr vorüber ist. -
(en) New King James Bible Version ·
I will cry out to God Most High,
To God who performs all things for me. -
(en) New International Bible Version ·
I cry out to God Most High,
to God, who vindicates me. -
(en) New American Standard Bible ·
I will cry to God Most High,
To God who accomplishes all things for me.