Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Вихід 28:39
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
І зробиш хитон з білого полотна, і зробиш пояса із білого полотна.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Витчеш хитон з тонкого полотна, з тонкого полотна зробиш і митру, і пояс теж зробиш вишиваною роботою. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І витчеш хітона з віссону, і зробиш завоя з віссону, і зробиш пояса роботою гаптяра́. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А краї хітону — з вісону, і з вісону зробиш кидар. І зробиш пояс вишиваної роботи. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сделай хитон из виссона и кидар из виссона и сделай пояс узорчатой работы; -
Du sollst auch den engen Rock machen von weißer Leinwand und einen Hut von weißer Leinwand machen und einen gestickten Gürtel.
-
(en) King James Bible ·
And thou shalt embroider the coat of fine linen, and thou shalt make the mitre of fine linen, and thou shalt make the girdle of needlework. -
(en) English Standard Bible Version ·
“You shall weave the coat in checker work of fine linen, and you shall make a turban of fine linen, and you shall make a sash embroidered with needlework. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Сотки рубашку из тонкого льна и сделай к ней тюрбан из тонкого льна. Пусть пояс будет украшен шитьем. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Возьми тонкий лён и сделай белый тканый хитон. Возьми тонкий лён для кидара и вышей узоры на перевязи. -
Web den Leibrock aus Byssus; mach einen Turban aus Byssus und einen Gürtel in Buntwirkerarbeit!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Das Untergewand soll aus feinem Leinen gewebt werden, ebenfalls der Turban. Schließlich sollst du noch den bunten Gürtel machen lassen.« -
(en) New King James Bible Version ·
“You shall skillfully weave the tunic of fine linen thread, you shall make the turban of fine linen, and you shall make the sash of woven work. -
(en) New International Bible Version ·
“Weave the tunic of fine linen and make the turban of fine linen. The sash is to be the work of an embroiderer. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Weave Aaron’s patterned tunic from fine linen cloth. Fashion the turban from this linen as well. Also make a sash, and decorate it with colorful embroidery. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall weave the tunic of checkered work of fine linen, and shall make a turban of fine linen, and you shall make a sash, the work of a weaver.