Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Ісаї 21:15
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Вони бо від мечів втїкають, од меча обнаженого, від лука натягненого та від лютї воєнної.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони бо від мечів геть утікають, від голого меча, від напруженого лука, від запалу війни. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо втекли́ вони перед меча́ми, перед голим мече́м, і перед натя́гненим луком, і перед тягото́ю війни. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
через велику кількість тих, хто втікає, і через велику кількість заблудлих, і через велику кількість мечів, і через велику кількість натягнених луків, і через велику кількість тих, які полягли в бою. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо они от мечей бегут, от меча обнажённого и от лука натянутого, и от лютости войны. -
Denn sie fliehen vor dem Schwert, ja, vor dem bloßen Schwert, vor dem gespannten Bogen, vor dem großen Streit.
-
(en) King James Bible ·
For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war. -
(en) English Standard Bible Version ·
For they have fled from the swords,
from the drawn sword,
from the bent bow,
and from the press of battle. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они бежали от меча,
от обнаженного меча,
от натянутого лука
и от невзгод войны. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они от мечей бежали, от луков, несущих смерть, от кровопролитной битвы. -
Denn vor den Schwertern sind sie geflohen, vor dem gezückten Schwert, vor dem gespannten Bogen, vor des Krieges Schwere.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie sind auf der Flucht vor den bewaffneten Feinden, vor ihren gezückten Schwertern und gespannten Bogen, vor den Schrecken des Krieges. -
(en) New King James Bible Version ·
For they fled from the swords, from the drawn sword,
From the bent bow, and from the distress of war. -
(en) New International Bible Version ·
They flee from the sword,
from the drawn sword,
from the bent bow
and from the heat of battle. -
(en) New Living Bible Translation ·
They have fled from the sword,
from the drawn sword,
from the bent bow
and the terrors of battle. -
(en) New American Standard Bible ·
For they have fled from the swords,
From the drawn sword, and from the bent bow
And from the press of battle.