Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Єремії 32:41
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
І буду втїшатись ними, даючи їм добродїйства, й насаджу їх у сїй землї щиро, від усього серця й від усієї душі моєї.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я буду радий їм добро чинити і насаджу їх на стало у цій землі, від усього мого серця і від усієї моєї душі.» -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І буду Я ті́шитись ними, щоб чинити їм добро, і їх посаджу́ на землі цій у правді усім Своїм серцем та всією душею Своєю. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И буду радоваться о них, благотворя им, и насажду их на земле сей твёрдо, от всего сердца Моего и от всей души Моей. -
und soll meine Lust sein, daß ich ihnen Gutes tue; und ich will sie in diesem Lande pflanzen treulich, von ganzem Herzen und von ganzer Seele.
-
(en) King James Bible ·
Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul. -
(en) English Standard Bible Version ·
I will rejoice in doing them good, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я с радостью буду делать для них добро и непременно насажу их на этой земле от всего сердца и от всей души. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они сделают Меня счастливым, и Я буду наслаждаться, творя для них добро. Я непременно посажу их на их земле и заставлю расти, это Я сделаю от всего сердца, от всей Моей души. -
Ich werde mich über sie freuen, wenn ich ihnen Gutes erweise. Ich pflanze sie ein in diesem Land, in Treue, mit meinem ganzen Herzen und mit meiner ganzen Seele.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Es wird mir Freude bereiten, ihnen Gutes zu tun, und wenn ich sie wieder in diesem Land wohnen lasse, dann tue ich dies von ganzem Herzen und bleibe auch dabei. -
(en) New International Bible Version ·
I will rejoice in doing them good and will assuredly plant them in this land with all my heart and soul. -
(en) New Living Bible Translation ·
I will find joy doing good for them and will faithfully and wholeheartedly replant them in this land. -
(en) New American Standard Bible ·
“I will rejoice over them to do them good and will faithfully plant them in this land with all My heart and with all My soul.