Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Єзекіїла 20:20
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
І держіте суботи мої сьвято, щоб вони були прикметою міжо мною й вами, та й тямте собі, що я — Господь, Бог ваш.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Суботи мої держіть свято, щоб вони були знаком між мною та вами, щоб було знано, що я — Господь, Бог ваш. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І святіть суботи Мої, і вони стануть знаком поміж Мною та між вами, щоб пізнати, що Я — Господь, Бог ваш! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і святіть Мої суботи. І нехай буде на знак між Мною і вами, щоб ви знали, що Я — Господь, Бог ваш. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И святите субботы Мои, чтобы они были знамением между Мною и вами, дабы вы знали, что Я Господь Бог ваш. -
und meine Sabbate sollt ihr heiligen, daß sie seien ein Zeichen zwischen mir und euch, damit ihr wisset, das ich der HERR, euer Gott bin.
-
(en) King James Bible ·
And hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am the LORD your God. -
(en) English Standard Bible Version ·
and keep my Sabbaths holy that they may be a sign between me and you, that you may know that I am the Lord your God.’ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Храните Мои субботы святыми, чтобы они были знаком между нами. Тогда вы узнаете, что Я — Господь, ваш Бог“. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Покажите, что Мои субботы важны для вас, помните, что они — знамения между Мною и вами. Я — Господь, и эти субботы говорят о том, что Я-ваш Бог". -
Heiligt meine Sabbat-Tage; sie sollen ein Zeichen zwischen mir und euch sein, damit man erkennt, dass ich, der HERR, euer Gott bin.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sorgt dafür, dass der Sabbat ein heiliger Ruhetag bleibt als Zeichen für den Bund zwischen mir und euch. Dieser Tag soll euch daran erinnern, dass ich der HERR, euer Gott, bin.‹ -
(en) New King James Bible Version ·
hallow My Sabbaths, and they will be a sign between Me and you, that you may know that I am the Lord your God.’ -
(en) New International Bible Version ·
Keep my Sabbaths holy, that they may be a sign between us. Then you will know that I am the Lord your God.” -
(en) New Living Bible Translation ·
and keep my Sabbath days holy, for they are a sign to remind you that I am the LORD your God.’ -
(en) New American Standard Bible ·
‘Sanctify My sabbaths; and they shall be a sign between Me and you, that you may know that I am the LORD your God.’