Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Осії 8:3
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Нї! відкинув Ізраїль добро, то ж ворог буде вганяти за ним.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ізраїль добро геть відкинув, ворог буде за ним гонитися. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Покинув Ізраїль добро́, — ворог його пожене́! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо Ізраїль повернув добро, переслідували ворога. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Отверг Израиль доброе; враг будет преследовать его. -
Israel verwirft das Gute; darum muß sie der Feind verfolgen.
-
(en) King James Bible ·
Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him. -
(en) English Standard Bible Version ·
Israel has spurned the good;
the enemy shall pursue him. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но Израиль отверг добро,
враг будет преследовать его. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Израиль отверг добро. И вот враги преследуют его. Израильтяне выбрали своего царя, но не пришли ко Мне за советом. -
Aber Israel hat das Gute verworfen. Darum soll der Feind es verfolgen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
doch in Wirklichkeit verachten sie, was in meinen Augen gut und richtig ist. Darum gebe ich sie in die Gewalt ihrer Feinde. -
(en) New King James Bible Version ·
Israel has rejected the good;
The enemy will pursue him. -
(en) New International Bible Version ·
But Israel has rejected what is good;
an enemy will pursue him. -
(en) New Living Bible Translation ·
But it is too late.
The people of Israel have rejected what is good,
and now their enemies will chase after them. -
(en) New American Standard Bible ·
Israel has rejected the good;
The enemy will pursue him.