Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Левит 9:19
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
І взяв тук із бугая та з барана, курдюк і те, що вкриває тельбухи і нирки і чепець з печінки;
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тучні частини бика та барана: курдюк, сить, що вкриває нутрощі, нирки та чепець із печінки, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і прине́сли лій з вола та з барана, курдюка́, і лій, що покриває ну́трощі, і нирки, і сальника на печінці. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А жир із теляти та з барана, задню частину і жир, що покриває нутрощі, дві нирки та жир, що на них, і сальник, що на печінці, — -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
поднесли и тук из вола, и из овна курдюк, и тук, покрывающий внутренности, почки и сальник на печени, -
Aber das Fett vom Ochsen und vom Widder, den Schwanz und das Fett am Eingeweide und die Nieren und das Netz über der Leber:
-
(en) King James Bible ·
And the fat of the bullock and of the ram, the rump, and that which covereth the inwards, and the kidneys, and the caul above the liver: -
(en) English Standard Bible Version ·
But the fat pieces of the ox and of the ram, the fat tail and that which covers the entrails and the kidneys and the long lobe of the liver — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но жир вола и барана — курдюк, слой жира вокруг почек и сальник с печени -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Сыновья принесли ему также жир от быка и барана — внутренний жир, жир с задней части и жирную часть печени. -
Die Fettstücke des Rinds und des Widders, und zwar den Fettschwanz, das Eingeweidenetz, die Nieren und die Fettmasse über der Leber,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie entnahmen die Fettstücke des Stieres und des Schafbocks — den Fettschwanz, das Fett an den Eingeweiden, die Nieren und den Fettlappen an der Leber — -
(en) New King James Bible Version ·
and the fat from the bull and the ram — the fatty tail, what covers the entrails and the kidneys, and the fatty lobe attached to the liver; -
(en) New International Bible Version ·
But the fat portions of the ox and the ram — the fat tail, the layer of fat, the kidneys and the long lobe of the liver — -
(en) New Living Bible Translation ·
Then he took the fat of the bull and the ram — the fat of the broad tail and from around the internal organs — along with the kidneys and the long lobes of the livers. -
(en) New American Standard Bible ·
As for the portions of fat from the ox and from the ram, the fat tail, and the fat covering, and the kidneys and the lobe of the liver,