Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Амоса 1:12
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Я пошлю огонь на Теман, нехай пожере в Босрі будівлї.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
пошлю вогонь на Теман, що пожере палаци Боцри.» -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І пошлю Я огонь до Тема́ну і пожере́ він пала́ти Боцри́! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І пошлю вогонь на Теман, і він пожере основи його стін. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И пошлю огонь на Феман, и пожрёт чертоги Восора. -
sondern ich will ein Feuer schicken gen Theman, das soll die Paläste zu Bozra verzehren.
-
(en) King James Bible ·
But I will send a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah. -
(en) English Standard Bible Version ·
So I will send a fire upon Teman,
and it shall devour the strongholds of Bozrah.” -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я пошлю огонь на Теман,
и он пожрет крепости Боцры. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я пошлю огонь на Феман, и он поглотит высокие башни Восора". -
darum schicke ich Feuer gegen Teman; es frisst Bozras Paläste.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich brenne Teman nieder, und auch die Paläste der Hauptstadt Bozra werden ein Raub der Flammen. -
(en) New King James Bible Version ·
But I will send a fire upon Teman,
Which shall devour the palaces of Bozrah.” -
(en) New International Bible Version ·
I will send fire on Teman
that will consume the fortresses of Bozrah.” -
(en) New Living Bible Translation ·
So I will send down fire on Teman,
and the fortresses of Bozrah will be destroyed.” -
(en) New American Standard Bible ·
“So I will send fire upon Teman
And it will consume the citadels of Bozrah.”