Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Марка 1:37
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
І, знайшовши Його, кажуть Йому: Що всї шукають Тебе.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
знайшли його й кажуть до нього: "Усі тебе шукають." -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І, знайшовши Його, вони кажуть Йому: „Усі шукають Тебе“. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і знайшли Його, та й кажуть Йому: Усі Тебе шукають! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и, найдя Его, говорят Ему: все ищут Тебя. -
Und da sie ihn fanden, sprachen sie zu ihm: Jedermann sucht dich.
-
(en) King James Bible ·
And when they had found him, they said unto him, All men seek for thee. -
(en) English Standard Bible Version ·
and they found him and said to him, “Everyone is looking for you.” -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и, когда нашли, сказали Ему:
— Все Тебя ищут! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и когда нашли, то сказали Ему: "Все Тебя ищут". -
und als sie ihn fanden, sagten sie zu ihm: Alle suchen dich.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als sie ihn gefunden hatten, sagten sie: »Alle Leute fragen nach dir!« -
(en) New King James Bible Version ·
When they found Him, they said to Him, “Everyone is looking for You.” -
(en) New International Bible Version ·
and when they found him, they exclaimed: “Everyone is looking for you!” -
(en) New Living Bible Translation ·
When they found him, they said, “Everyone is looking for you.” -
(en) New American Standard Bible ·
they found Him, and said to Him, “Everyone is looking for You.”