Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Марка 10:31
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Многі ж перві будуть останнї, а останнї перві.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І багато з перших стануть останніми, а останні — першими." -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І багато-хто з перших стануть останніми, а останні — першими“. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Багато перших стануть останніми, а останні — першими. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Багато з тих, хто сьогодні перші, стануть останніми, а останні — першими». -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Многие же будут первые последними, и последние первыми. -
Viele aber werden die Letzten sein, die die Ersten sind, und die Ersten sein, die die Letzten sind.
-
(en) King James Bible ·
But many that are first shall be last; and the last first. -
(en) English Standard Bible Version ·
But many who are first will be last, and the last first.” -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Однако многие из тех, кто в этом мире был возвышен, будут унижены, а многие униженные будут возвышены. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но многие, кто сейчас первые, станут последними, последние же станут первыми". -
Viele Erste werden Letzte sein und die Letzten Erste.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Viele, die jetzt einen großen Namen haben, werden dann unbedeutend sein. Und andere, die heute die Letzten sind, werden dort zu den Ersten gehören.« -
(en) New King James Bible Version ·
But many who are first will be last, and the last first.” -
(en) New International Bible Version ·
But many who are first will be last, and the last first.” -
(en) New American Standard Bible ·
“But many who are first will be last, and the last, first.”