Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Луки 24:42
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Вони ж Йому подали риби печеної частину та медового стільника (крижку).
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони подали йому кусень печеної риби. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вони ж подали́ Йому ку́сника риби печеної та стільника́ медово́го. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони дали Йому частину печеної риби [і бджолиного меду]. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Апостоли дали Йому шмат печеної риби. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Они подали Ему часть печёной рыбы и сотового мёда. -
Und sie legten ihm vor ein Stück von gebratenem Fisch und Honigseim.
-
(en) King James Bible ·
And they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они дали Ему печеной рыбы. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они дали Ему кусок приготовленной рыбы, -
Sie gaben ihm ein Stück gebratenen Fisch;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie brachten ihm ein Stück gebratenen Fisch. -
(en) New International Bible Version ·
They gave him a piece of broiled fish, -
(en) New Living Bible Translation ·
They gave him a piece of broiled fish, -
(en) New American Standard Bible ·
They gave Him a piece of a broiled fish;