Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Галатів 6:9
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Добре ж роблячи, не вниваймо, свого бо часу своє жати мем, не ослабіваючи.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Робімо добро без утоми: своєчасно, як не ослабнемо, жатимемо. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А роблячи добре, не зну́джуймося, бо ча́су свого пожнемо́, коли не ослабнемо. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Роблячи добро, не втрачаймо запалу, бо свого часу пожнемо, якщо не ослабнемо. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Творімо ж добро невтомно, і пожнемо тоді вчасно, якщо не знесилимося й не відступимо. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Делая добро, да не унываем, ибо в своё время пожнём, если не ослабеем. -
Lasset uns aber Gutes tun und nicht müde werden; denn zu seiner Zeit werden wir auch ernten ohne Aufhören.
-
(en) King James Bible ·
And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not. -
(en) English Standard Bible Version ·
And let us not grow weary of doing good, for in due season we will reap, if we do not give up. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не уставайте делать добро. Если мы не прекратим делать добро, то настанет время, когда мы соберем и жатву с посеянного. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так не уставайте же творить добро, ибо мы пожнём нашу жатву во время должное, если не отступим. -
Lasst uns nicht müde werden, das Gute zu tun; denn wenn wir darin nicht nachlassen, werden wir ernten, sobald die Zeit dafür gekommen ist.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Lasst uns also nicht müde werden, Gutes zu tun. Es wird eine Zeit kommen, in der wir eine reiche Ernte einbringen. Wir dürfen nur nicht vorher aufgeben! -
(en) New King James Bible Version ·
And let us not grow weary while doing good, for in due season we shall reap if we do not lose heart. -
(en) New International Bible Version ·
Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up. -
(en) New Living Bible Translation ·
So let’s not get tired of doing what is good. At just the right time we will reap a harvest of blessing if we don’t give up. -
(en) New American Standard Bible ·
Let us not lose heart in doing good, for in due time we will reap if we do not grow weary.