Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Колосян 1:2
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
до сьвятих і вірних братів у Христї, що в Колосах: Благодать вам і мир од Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
святим у Колоссах і вірним братам у Христі: благодать вам і мир від Бога, Отця нашого! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
до святих і вірних братів у Христі, що в Коло́сах: благода́ть вам і мир від Бога, Отця нашого! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
до святих і вірних у Христі братів, які в Колосах: благодать вам і мир від Бога, нашого Отця, [і Господа Ісуса Христа]. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
находящимся в Колоссах святым и верным братиям во Христе Иисусе: -
den Heiligen zu Kolossä und den gläubigen Brüdern in Christo: Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesus Christus!
-
(en) King James Bible ·
To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Святым и верным братьям во Христе, находящимся в Колоссах.
Благодать и мир вам от Бога, нашего Отца. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
обращаются к людям Божьим в Колоссах, нашим преданным братьям во Христе. Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего. -
an die heiligen und gläubigen Brüder in Christus, die in Kolossä sind, Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
schreiben diesen Brief an die Brüder und Schwestern in Kolossä, die durch den Glauben mit Jesus Christus verbunden sind und ganz zu Gott gehören. Wir wünschen euch Gnade und Frieden von Gott, unserem Vater. -
(en) New American Standard Bible ·
To the saints and faithful brethren in Christ who are at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.