Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
1 Тимофія 1:2
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Тимотею, правдивому сину в вірі: Благодать, милость, мир од Бога, Отця нашого, і Христа Ісуса, Господа нашого.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тимотеєві, правдивому синові у вірі: благодать, милосердя, мир від Бога Отця і Христа Ісуса, Господа нашого. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
до Тимофі́я, щирого сина за вірою: благода́ть, милість, мир від Бога Отця і Христа Ісуса, Господа нашого! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
до Тимофія, справжнього сина у вірі: благодать, милість і мир від Бога, [нашого] Отця і нашого Господа Ісуса Христа! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тимофею, истинному сыну в вере: благодать, милость, мир от Бога, Отца нашего, и Христа Иисуса, Господа нашего. -
dem Timotheus, meinem rechtschaffenen Sohn im Glauben: Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, unserm Vater, und unserm HERRN Jesus Christus!
-
(en) King James Bible ·
Unto Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
To Timothy, my true child in the faith:
Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Моему истинному сыну в вере Тимофею.
Благодать, милость, мир тебе от Бога Отца и Господа нашего Христа Иисуса. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
к Тимофею, моему истинному сыну в вере. Благодать, милость и мир тебе от Бога, Отца нашего, и от Христа Иисуса, Господа нашего. -
an Timotheus, sein rechtmäßiges Kind im Glauben. Gnade, Erbarmen und Friede von Gott, dem Vater, und Christus Jesus, unserem Herrn.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich grüße dich, lieber Timotheus. Du hast durch mich zum Glauben gefunden und stehst mir deshalb so nahe wie ein Sohn. Ich wünsche dir Gnade, Barmherzigkeit und Frieden von Gott, unserem Vater, und von Jesus Christus, unserem Herrn. -
(en) New King James Bible Version ·
To Timothy, a true son in the faith:
Grace, mercy, and peace from God our Father and Jesus Christ our Lord. -
(en) New International Bible Version ·
To Timothy my true son in the faith:
Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord. -
(en) New Living Bible Translation ·
I am writing to Timothy, my true son in the faith.
May God the Father and Christ Jesus our Lord give you grace, mercy, and peace. -
(en) New American Standard Bible ·
To Timothy, my true child in the faith: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.