Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Буття 31:31
-
Переклад Біблії Огієнка
А Яков відповів і сказав до Лавана: „Тому, що боявся, бо я ду́мав: Аби но він не забрав від мене своїх дочок!
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тут Яків у відповідь сказав до Лавана: "Тому, що я боявся; бо гадав собі, що ти відбереш своїх дочок від мене. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Відказав же Яков і рече до Лабана: Бо злякався, думаючи, що поодіймаєш дочки твої в мене і усе моє, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У відповідь Яків сказав Лаванові: Я сказав: Щоби часом не забрав ти від мене своїх дочок і все, що в мене є. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иаков отвечал Лавану и сказал: я боялся, ибо я думал, не отнял бы ты у меня дочерей своих. -
Jakob antwortete und sprach zu Laban: Ich fürchtete mich und dachte, du würdest deine Töchter von mir reißen.
-
(en) King James Bible ·
And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force thy daughters from me. -
(en) English Standard Bible Version ·
Jacob answered and said to Laban, “Because I was afraid, for I thought that you would take your daughters from me by force. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иаков ответил Лавану:
— Я боялся, потому что думал, что ты силой отнимешь у меня твоих дочерей. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иаков ответил: "Я ушёл, не сказав тебе, потому что боялся; я думал, что ты заберёшь у меня своих дочерей, -
Jakob antwortete und sagte zu Laban: Ja, ich fürchtete mich, denn ich meinte, du könntest mir deine Töchter wegnehmen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Ich habe dich heimlich verlassen, weil ich Angst hatte, du würdest mir sonst deine Töchter wegnehmen«, antwortete Jakob. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Jacob answered and said to Laban, “Because I was afraid, for I said, ‘Perhaps you would take your daughters from me by force.’ -
(en) New International Bible Version ·
Jacob answered Laban, “I was afraid, because I thought you would take your daughters away from me by force. -
(en) New Living Bible Translation ·
“I rushed away because I was afraid,” Jacob answered. “I thought you would take your daughters from me by force. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Jacob replied to Laban, “Because I was afraid, for I thought that you would take your daughters from me by force.