Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Буття 4:2
-
Переклад Біблії Огієнка
А далі вона породила брата йому Авеля. І був Авель пастух отари, а Каїн був рільник.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Потім вродила також брата його Авеля. Авель був вівчар, а Каїн порав землю. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Потім уродила брата його, Абеля. І був Абель вівчар, Каїн же пахарь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Далі народила його брата Авеля. Авель став пастухом овець, а Каїн був землеробом. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И ещё родила брата его, Авеля. И был Авель пастырь овец, а Каин был земледелец. -
Und sie fuhr fort und gebar Abel, seinen Bruder. Und Abel ward ein Schäfer; Kain aber ward ein Ackermann.
-
(en) King James Bible ·
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. -
(en) English Standard Bible Version ·
And again, she bore his brother Abel. Now Abel was a keeper of sheep, and Cain a worker of the ground. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Потом она родила его брата Авеля.
Авель пас стада, а Каин обрабатывал землю. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
После этого она родила ещё одного ребёнка, брата Каина, Авеля. Авель стал пастухом, а Каин земледельцем. -
Sie gebar ein zweites Mal, nämlich Abel, seinen Bruder. Abel wurde Schafhirt und Kain Ackerbauer.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihren zweiten Sohn nannte sie Abel. Die beiden wuchsen heran; Abel wurde ein Hirte, Kain ein Bauer. -
(en) New International Bible Version ·
Later she gave birth to his brother Abel.
Now Abel kept flocks, and Cain worked the soil. -
(en) New Living Bible Translation ·
Later she gave birth to his brother and named him Abel.
When they grew up, Abel became a shepherd, while Cain cultivated the ground. -
(en) New American Standard Bible ·
Again, she gave birth to his brother Abel. And Abel was a keeper of flocks, but Cain was a tiller of the ground.