Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Буття 44:15
-
Переклад Біблії Огієнка
І сказав до них Йо́сип: „Що́ це за вчинок, що ви зробили? Хіба ви не знали, що справді відгадає такий муж, як я?“
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А Йосиф промовив до них: "То що за вчинок ви зробили? Хіба ви не знали, що такий чоловік, як я, напевне ворожить?" -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Каже ж їм Йосиф: Що се за дїло ви вдїяли? Хиба не відаєте, що нема такого ворожбита, як я? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Йосиф їм сказав: Що ж це за вчинок ви зробили? Невже ви не знали, що такий чоловік, як я, займається ворожбою? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иосиф сказал им: что это вы сделали? разве вы не знали, что такой человек, как я, конечно, угадает? -
Joseph aber sprach zu ihnen: Wie habt ihr das tun dürfen? Wisset ihr nicht, daß es ein solcher Mann, wie ich bin, erraten könne?
-
(en) King James Bible ·
And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly divine? -
(en) English Standard Bible Version ·
Joseph said to them, “What deed is this that you have done? Do you not know that a man like me can indeed practice divination?” -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иосиф сказал им:
— Что же вы сделали? Разве вы не знали, что такой человек, как я, может все узнать через гадание? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Зачем же вы это сделали? — спросил Иосиф. — Неужели вы не знаете, что я умею угадывать тайны? Никто не делает это лучше меня!" -
Josef sagte zu ihnen: Was habt ihr getan? Wusstet ihr denn nicht, dass ein Mann wie ich wahrsagen kann?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Warum habt ihr das versucht?«, stellte Josef sie zur Rede. »Ihr hättet wissen müssen, dass ein Mann wie ich so etwas durchschaut!« -
(en) New King James Bible Version ·
And Joseph said to them, “What deed is this you have done? Did you not know that such a man as I can certainly practice divination?” -
(en) New International Bible Version ·
Joseph said to them, “What is this you have done? Don’t you know that a man like me can find things out by divination?” -
(en) New Living Bible Translation ·
“What have you done?” Joseph demanded. “Don’t you know that a man like me can predict the future?” -
(en) New American Standard Bible ·
Joseph said to them, “What is this deed that you have done? Do you not know that such a man as I can indeed practice divination?”