Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
2 Самуїла 11:26
-
Переклад Біблії Огієнка
І прочула Урі́єва жінка, що помер її чоловік Урі́я, і голоси́ла за своїм чоловіком.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Довідавшись жінка Урії, що її чоловік Урія поліг, заходилась оплакувати свого мужа. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Довідавшись Урієва жінка, що чоловік її Урія полїг, оплакувала свого супруга. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Жінка Урії почула, що Урія, її чоловік, помер і оплакувала свого чоловіка. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И услышала жена Урии, что умер Урия, муж её, и плакала по муже своём. -
Und da Urias Weib hörte, daß ihr Mann, Uria, tot war, trug sie Leid um ihren Eheherrn.
-
(en) King James Bible ·
David Marries Bathsheba
And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband. -
(en) English Standard Bible Version ·
When the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she lamented over her husband. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда жена Урии услышала, что ее муж погиб, она оплакивала его. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда жена Урия услышала, что муж её погиб, она оплакивала его. -
Als die Frau Urijas hörte, dass ihr Mann Urija tot war, hielt sie für ihren Gemahl die Totenklage.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als Batseba hörte, dass Uria gefallen war, hielt sie die Totenklage für ihren Mann. -
(en) New King James Bible Version ·
When the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband. -
(en) New International Bible Version ·
When Uriah’s wife heard that her husband was dead, she mourned for him. -
(en) New Living Bible Translation ·
When Uriah’s wife heard that her husband was dead, she mourned for him. -
(en) New American Standard Bible ·
Now when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.