Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
2 Самуїла 5:11
-
Переклад Біблії Огієнка
І послав Хіра́м, цар ти́рський, послів до Давида, та ке́дрового де́рева, і теслів, і каменярі́в для стін, і вони збудували дім для Давида.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хірам, цар тирський, прислав був послів до Давида з кедровим деревом, а до того ж теслів і каменорубів, й вони збудували Давидові палац. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І прислав Гирам, царь Тирський, посли до Давида, з кедриною, а до того й теслїв і мулярів, і они збудували Давидові палати. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хірам, цар Тира, відіслав до Давида послів, кедрове дерево і будівничих, столярів, каменярів і будівничих, і вони збудували дім Давидові. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И прислал Хирам, царь Тирский, послов к Давиду и кедровые деревья и плотников и каменщиков, и они построили дом Давиду. -
Und Hiram, der König zu Tyrus sandte Boten zu David und Zedernbäume und Zimmerleute und Steinmetzen, daß sie David ein Haus bauten.
-
(en) King James Bible ·
And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons: and they built David an house. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, also carpenters and masons who built David a house. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Хирам, царь Тира, отправил к Давиду послов, кедровые бревна, а также плотников и каменщиков, которые построили Давиду дворец. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Хирам, царь Тирский, прислал послов к Давиду. Он прислал также кедровые деревья, плотников и каменщиков, и они построили для Давида дом. -
Hiram, der König von Tyrus, schickte eine Gesandtschaft zu David und ließ ihm Zedernholz überbringen; auch Zimmerleute und Steinmetzen schickte er und sie bauten für David einen Palast.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Eines Tages schickte König Hiram von Tyrus eine Gesandtschaft zu David. Es waren Maurer und Zimmerleute dabei, sie brachten Zedernholz mit und bauten David einen Palast. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters and masons. And they built David a house. -
(en) New International Bible Version ·
Now Hiram king of Tyre sent envoys to David, along with cedar logs and carpenters and stonemasons, and they built a palace for David. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedar timber and carpenters and stonemasons, and they built David a palace. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Hiram king of Tyre sent messengers to David with cedar trees and carpenters and stonemasons; and they built a house for David.