Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
1 Царів 15:32
-
Переклад Біблії Огієнка
А війна точилася між Асо́ю та між Баше́ю, Ізраїлевим царем, по всі дні їх.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Була ж війна між Асою та Ваасою, царем ізраїльським, поки віку їхнього. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Була ж війна між Асою й Баасою, царем Ізрайлевим, поки віку їх. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И война была между Асою и Ваасою, царём Израильским, во все дни их. -
Und es war Krieg zwischen Asa und Baesa, dem König Israels, ihr Leben lang.
-
(en) King James Bible ·
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. -
(en) English Standard Bible Version ·
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Между Асой и Баашей, царем Израиля, во все время их правления шла война. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Между Асой и Ваасой, царём Израильским, была война во все дни их царствования. -
Zwischen Asa und Bascha, dem König von Israel, herrschte Krieg, solange sie lebten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Bascha, der Sohn von Ahija, wurde König von Israel im 3. Regierungsjahr König Asas von Juda. Er regierte 24 Jahre in Tirza. Zwischen ihm und König Asa von Juda herrschte Krieg, solange er lebte. -
(en) New King James Bible Version ·
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. -
(en) New International Bible Version ·
There was war between Asa and Baasha king of Israel throughout their reigns. -
(en) New Living Bible Translation ·
Baasha Rules in Israel
There was constant war between King Asa of Judah and King Baasha of Israel. -
(en) New American Standard Bible ·
War with Judah
There was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.