Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
1 Хронік 11:12
-
Переклад Біблії Огієнка
А за ним Елеазар, син Додо, ахох'янин, — він один із трьох ли́царів.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
За ним Єлеазар син Додо, Ахохія, один з трьох вояків. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
По йому Елеазар, син Дода Ахового, з трьох лицарів; -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І з ним — Елеазар, син Додая, ахохієць, він був між трьома найсильнішими. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
По нём Елеазар, сын Додо Ахохиянина, из трёх храбрых: -
Nach ihm aber Eleasar, der Sohn Dodos, der Ahohiter; und er war unter den drei Helden.
-
(en) King James Bible ·
And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighties. -
(en) English Standard Bible Version ·
And next to him among the three mighty men was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
После него в числе троих воинов был Элеазар, сын ахохитянина Додо. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Следующим был Елеазар, сын Додо из Ахохи. Елеазар был одним из трёх героев. -
Nach ihm kommt der Ahoachiter Eleasar, der Sohn Dodos. Er war unter den drei Helden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
An zweiter Stelle kam Eleasar, Dodos Sohn, ein Nachkomme von Ahoach. Er gehörte ebenfalls zu den »drei Helden«, den berühmtesten Soldaten Davids. -
(en) New King James Bible Version ·
After him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men. -
(en) New International Bible Version ·
Next to him was Eleazar son of Dodai the Ahohite, one of the three mighty warriors. -
(en) New American Standard Bible ·
After him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.