Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
1 Хронік 11:7
-
Переклад Біблії Огієнка
І осівся Дави́д у тверди́ні, тому́ назвав ім'я їй: Дави́дове Мі́сто.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Давид жив у тій твердині, тим і назвали її Давидгородом. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Давид жив у тій твердинї, тим то й назвали її Давидовим містом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
а Давид поселився в укріпленні. Через це назвав його Містом Давида. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Давид жил в той крепости, потому и называли её городом Давидовым. -
David aber wohnte auf der Burg; daher heißt man sie Davids Stadt.
-
(en) King James Bible ·
And David dwelt in the castle; therefore they called it the city of David. -
(en) English Standard Bible Version ·
And David lived in the stronghold; therefore it was called the city of David. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Давид обосновался в крепости и потому она стала называться Городом Давида. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Давид жил в той крепости, поэтому её и назвали городом Давида. -
David ließ sich in der Burg nieder und daher nannte man sie Davidstadt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nach der Eroberung machte David die Festung zu seiner Residenz, und von da an nannte man sie »Stadt Davids«. -
(en) New International Bible Version ·
David then took up residence in the fortress, and so it was called the City of David. -
(en) New Living Bible Translation ·
David made the fortress his home, and that is why it is called the City of David. -
(en) New American Standard Bible ·
Then David dwelt in the stronghold; therefore it was called the city of David.