Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Єзекіїла 29:2
-
Переклад Біблії Огієнка
„Сину лю́дський, зверни своє обличчя до фарао́на, єгипетського царя, і пророкуй на нього та на ввесь Єгипет.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
«Сину чоловічий! Обернись обличчям проти фараона, царя єгипетського, і пророкуй проти нього й проти всього Єгипту. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сину чоловічий! повернись видом проти Фараона, царя Египецького, й пророкуй проти його й проти всього Египту. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Людський сину, скріпи твоє обличчя проти фараона, царя Єгипту, і пророкуй проти нього та проти всього Єгипту, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
сын человеческий! обрати лицо твоё к фараону, царю Египетскому, и изреки пророчество на него и на весь Египет. -
Du Menschenkind, richte dein Angesicht wider Pharao, den König in Ägypten, und weissage wider ihn und wider ganz Ägyptenland.
-
(en) King James Bible ·
Son of man, set thy face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him, and against all Egypt: -
(en) English Standard Bible Version ·
“Son of man, set your face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him and against all Egypt; -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Сын человеческий, обрати лицо к фараону, царю Египта, и пророчествуй против него и против всего Египта. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Сын человеческий, взгляни в сторону Фараона, царя Египта, и от имени Моего говори против него и против Египта. -
Menschensohn, richte dein Gesicht auf den Pharao, den König von Ägypten, tritt als Prophet auf gegen ihn und gegen ganz Ägypten,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Du Mensch, blick in die Richtung, wo der Pharao, der König von Ägypten, lebt, und kündige ihm und ganz Ägypten mein Gericht an! -
(en) New King James Bible Version ·
“Son of man, set your face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him, and against all Egypt. -
(en) New International Bible Version ·
“Son of man, set your face against Pharaoh king of Egypt and prophesy against him and against all Egypt. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Son of man, turn and face Egypt and prophesy against Pharaoh the king and all the people of Egypt. -
(en) New American Standard Bible ·
“Son of man, set your face against Pharaoh king of Egypt and prophesy against him and against all Egypt.