Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Софонії 1:7
-
Переклад Біблії Огієнка
Замовчи́ перед Го́сподом Богом, бо близьки́й день Господній, бо жертву Господь пригото́вив, посвятив Своїх покли́каних.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Замовкни перед Господом Богом, бо близько день Господній, Господь бо приготував жертву і посвятив своїх запрошених. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Замовкни перед лицем Господа Бога! день бо Господень уже близько. Господь наладив уже жертву на заколеннє, назначив, кого має до неї покликати. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вшановуйте обличчя Господа Бога, тому що Господній день близький, бо Господь приготував Свою жертву, освятив Своїх запрошених! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Умолкни пред лицом Господа Бога! ибо близок день Господень: уже приготовил Господь жертвенное заклание, назначил, кого позвать. -
Seid still vor dem HERRN HERRN, denn des HERRN Tag ist nahe; denn der HERR hat ein Schlachtopfer zubereitet und seine Gäste dazu geladen.
-
(en) King James Bible ·
The Day of the Lord
Hold thy peace at the presence of the Lord GOD: for the day of the LORD is at hand: for the LORD hath prepared a sacrifice, he hath bid his guests. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Day of the Lord Is Near
Be silent before the Lord God!
For the day of the Lord is near;
the Lord has prepared a sacrifice
and consecrated his guests. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Умолкни перед Владыкой Господом,
так как близок день Господа.
Он приготовил жертву
и уже созвал5 гостей. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Молчите перед Господом, моим Богом! Ибо День для суда Господа над людьми скоро наступит! Господь приготовил Свою жертву, и званные Его приготовились к трапезе. -
Schweigt vor GOTT, dem Herrn! Denn der Tag des HERRN ist nahe. Ja, der HERR hat ein Schlachtopfer vorbereitet, er hat seine Gäste schon geweiht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Seid still vor Gott, dem HERRN! Denn der Tag, an dem er Gericht hält, steht vor der Tür. Schon bereitet er das Schlachtopfer vor und lädt Judas Feinde als Gäste zum Opfermahl ein. -
(en) New International Bible Version ·
Be silent before the Sovereign Lord,
for the day of the Lord is near.
The Lord has prepared a sacrifice;
he has consecrated those he has invited. -
(en) New American Standard Bible ·
Be silent before the Lord GOD!
For the day of the LORD is near,
For the LORD has prepared a sacrifice,
He has consecrated His guests.