Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Числа 25:3
-
Переклад Біблії Огієнка
І Ізраїль приліпився був до пеорського Ваала. І запалав гнів Господній на Ізраїля.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ваал-Пеорові піддавсь Ізраїль, тим то гнів Господній запалав на Ізраїля. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І їв люд і припадав ниць перед богами їх, і прихиливсь Ізраїль до Бааль-Пеора. І запалав Господь гнївом на Ізраїля. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ізраїль посвятився Веелфеґорові. Тож Господь запалав гнівом на Ізраїля. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И прилепился Израиль к Ваал-Фегору. И воспламенился гнев Господень на Израиля. -
Und Israel hängte sich an den Baal–Peor. Da ergrimmte des HERRN Zorn über Israel,
-
(en) King James Bible ·
And Israel joined himself unto Baalpeor: and the anger of the LORD was kindled against Israel. -
(en) English Standard Bible Version ·
So Israel yoked himself to Baal of Peor. And the anger of the Lord was kindled against Israel. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так Израиль сочетался с Баал-Пеором, и Господь разгневался на Израиль. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Там израильский народ стал поклоняться лжебогу Ваал-Фегору. И Господь воспылал против них великим гневом. -
So ließ sich Israel für Baal-Pegor ins Joch spannen. Da entbrannte der Zorn des HERRN gegen Israel
-
(en) New King James Bible Version ·
So Israel was joined to Baal of Peor, and the anger of the Lord was aroused against Israel. -
(en) New International Bible Version ·
So Israel yoked themselves to the Baal of Peor. And the Lord’s anger burned against them. -
(en) New Living Bible Translation ·
In this way, Israel joined in the worship of Baal of Peor, causing the LORD’s anger to blaze against his people. -
(en) New American Standard Bible ·
So Israel joined themselves to Baal of Peor, and the LORD was angry against Israel.