Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Числа 32:4
-
Переклад Біблії Огієнка
та земля, що Господь побив був перед Ізра́їлевою громадою, — вона земля добра для худоби, а в твоїх рабів є худо́ба“.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
земля, що Господь завоював перед громадою Ізраїля, — земля, добра для скотини, а в нас, рабів твоїх, така її сила! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Земля, що побив Господь перед громадою Ізрайлевою, се земля про скотину. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
це землі, які Господь передав ізраїльським синам; це землі — для пасовиськ, а у твоїх рабів є худоба. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
земля, которую Господь поразил пред обществом Израилевым, есть земля годная для стад, а у рабов твоих есть стада. -
das der HERR geschlagen hat vor der Gemeinde Israel, ist gut zur Weide; und wir, deine Knechte, haben Vieh.
-
(en) King James Bible ·
Even the country which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle: -
(en) English Standard Bible Version ·
the land that the Lord struck down before the congregation of Israel, is a land for livestock, and your servants have livestock.” -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
земля, которую Господь покорил народу Израиля, хороша для скота, а у твоих слуг есть скот. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
у нас, слуг твоих, — сказали они, — великое множество скота, а та земля, против которой мы воевали пригодна для наших стад. -
das Land, das der HERR vor den Augen der Gemeinde Israel geschlagen hat, ist ein Land für Viehherden und deine Knechte haben Viehbesitz.
-
(en) New King James Bible Version ·
the country which the Lord defeated before the congregation of Israel, is a land for livestock, and your servants have livestock.” -
(en) New International Bible Version ·
the land the Lord subdued before the people of Israel — are suitable for livestock, and your servants have livestock. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD has conquered this whole area for the community of Israel, and it is ideally suited for all our livestock. -
(en) New American Standard Bible ·
the land which the LORD conquered before the congregation of Israel, is a land for livestock, and your servants have livestock.”