Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Луки 13:20
-
Переклад Біблії Огієнка
І зно́ву сказав Він: „Із чим порівняю Я Боже Царство?
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І знову промовив: “До чого мені прирівняти Царство Боже? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І знов рече: Кому уподоблю царство Боже? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І знову сказав: До чого прирівняю Боже Царство? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І далі вів Ісус: «З чим іще порівняти Царство Боже? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ещё сказал: чему уподоблю Царствие Божие? -
Und abermals sprach er: Wem soll ich das Reich Gottes vergleichen?
-
(en) King James Bible ·
The Parable of the Leaven
And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God? -
(en) English Standard Bible Version ·
And again he said, “To what shall I compare the kingdom of God? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И еще Он сказал:
— На что похоже Божье Царство? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И ещё сказал Иисус: "С чем сравню Царство Божье? -
Noch einmal sagte er: Womit soll ich das Reich Gottes vergleichen?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jesus fragte noch einmal: »Womit soll ich Gottes Reich vergleichen? -
(en) New King James Bible Version ·
The Parable of the Leaven
And again He said, “To what shall I liken the kingdom of God? -
(en) New International Bible Version ·
Again he asked, “What shall I compare the kingdom of God to? -
(en) New Living Bible Translation ·
Parable of the Yeast
He also asked, “What else is the Kingdom of God like? -
(en) New American Standard Bible ·
And again He said, “To what shall I compare the kingdom of God?