Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Івана 2:2
-
Переклад Біблії Огієнка
На весілля запрошений був теж Ісус та учні Його.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отож запрошено на те весілля й Ісуса та його учнів. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
запрошено ж і Ісуса, й учеників Його на весїллє. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ісус зі Своїми учнями також був запрошений на весілля. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Запросили на весілля й Ісуса з учнями. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Был также зван Иисус и ученики Его на брак. -
Jesus aber und seine Jünger wurden auch auf die Hochzeit geladen.
-
(en) King James Bible ·
And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage. -
(en) English Standard Bible Version ·
Jesus also was invited to the wedding with his disciples. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус и Его ученики тоже были приглашены на свадьбу. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус и Его ученики тоже получили приглашение. -
Auch Jesus und seine Jünger waren zur Hochzeit eingeladen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
und auch Jesus hatte man mit seinen Jüngern eingeladen. -
(en) New King James Bible Version ·
Now both Jesus and His disciples were invited to the wedding. -
(en) New International Bible Version ·
and Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. -
(en) New Living Bible Translation ·
and Jesus and his disciples were also invited to the celebration. -
(en) New American Standard Bible ·
and both Jesus and His disciples were invited to the wedding.