Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Повторення 3:6
-
Переклад Біблії Огієнка
І вчинили ми їх закля́ттям, як зробили були Сигонові, цареві хешбонському, — учинили закляттям усе місто, чоловіків, жінок та дітей.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І піддали ми їх знищенню, як це ми зробили з Сихоном, царем хешбонським, віддавши на смерть по всіх містах чоловіцтво, жіноцтво й дітей, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І обрекли ми їх, як зробили з Сигоном, царем Гезбонським, обрікши по всїх містах мужчин і жіноцтво і малолїтків. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ми вигубили їх так само, як учинили із Сеоном, есевонським царем: вигубили по черзі кожне місто, — і жінок, і дітей. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и предали мы их заклятию, как поступили с Сигоном, царём Есевонским, предав заклятию всякий город с мужчинами, женщинами и детьми; -
Und wir verbannten sie, gleich wie wir mit Sihon, dem König zu Hesbon, taten. Alle Städte verbannten wir, mit Männern, Weibern und Kindern.
-
(en) King James Bible ·
And we utterly destroyed them, as we did unto Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children, of every city. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мы полностью истребили их, как сделали с Сигоном, царем Хешбона, истребляя каждый город — мужчин, женщин и детей. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мы разрушили их, как разрушили города царя Сигона Есевонского, до основания разрушили каждый город и истребили живущий там народ, даже женщин и детей, -
Wir vollzogen an ihnen den Bann, wie wir es mit Sihon, dem König von Heschbon, getan hatten. Wir vollzogen den Bann an der ganzen Bevölkerung, auch an den Frauen samt Kindern und Alten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wir vollstreckten an ihnen Gottes Urteil, wie wir es im Land König Sihons von Heschbon getan hatten. Die ganze Bevölkerung, Männer, Frauen und Kinder, töteten wir. -
(en) New King James Bible Version ·
And we utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children of every city. -
(en) New American Standard Bible ·
“We utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women and children of every city.