Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
1 Коринтян 12:19
-
Переклад Біблії Огієнка
Якби всі одним чле́ном були́, — то де тіло було б?
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Якби все було одним членом, де було б тіло? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли ж би все (було) один член, то де (було б) тїло? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якби всі були одним членом, то де тіло? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Якби всі члени тіла були однаковими, то де ж тоді було б тіло? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А если бы все были один член, то где было бы тело? -
So aber alle Glieder ein Glied wären, wo bliebe der Leib?
-
(en) King James Bible ·
And if they were all one member, where were the body? -
(en) English Standard Bible Version ·
If all were a single member, where would the body be? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Как тело могло бы существовать, если бы целиком состояло из одного органа? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но если бы все члены были одни и те же, то где было бы тело? -
Wären alle zusammen nur ein Glied, wo bliebe dann der Leib?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Was für ein sonderbarer Leib wäre das, der nur einen Körperteil hätte! -
(en) New King James Bible Version ·
And if they were all one member, where would the body be? -
(en) New International Bible Version ·
If they were all one part, where would the body be? -
(en) New Living Bible Translation ·
How strange a body would be if it had only one part! -
(en) New American Standard Bible ·
If they were all one member, where would the body be?