Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
1 Коринтян 13:6
-
Переклад Біблії Огієнка
не радіє з неправди, але тішиться правдою,
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
не тішиться, коли хтось чинить кривду, радіє правдою; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
не веселить ся неправдою, а веселить ся правдою; -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
не радіє з несправедливості, а радіє з істини; -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Любов ніколи не радіє злу, але радіє правді. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
не радуется неправде, а сорадуется истине; -
sie freuet sich nicht der Ungerechtigkeit, sie freuet sich aber der Wahrheit;
-
(en) King James Bible ·
Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth; -
(en) English Standard Bible Version ·
it does not rejoice at wrongdoing, but rejoices with the truth. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Любовь не радуется неправде, но радуется истине. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
не радуется недоброму, а вместе с другими радуется правде. -
Sie freut sich nicht über das Unrecht, sondern freut sich an der Wahrheit.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie freut sich nicht am Unrecht, sondern freut sich, wenn die Wahrheit siegt. -
(en) New King James Bible Version ·
does not rejoice in iniquity, but rejoices in the truth; -
(en) New International Bible Version ·
Love does not delight in evil but rejoices with the truth. -
(en) New Living Bible Translation ·
It does not rejoice about injustice but rejoices whenever the truth wins out. -
(en) New American Standard Bible ·
does not rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth;