Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Матвія 22:8
-
Сучасний переклад Біблії
І сказав цар своїм слугам: „Усе готове для весілля, але ті, хто були запрошені, не гідні бути на ньому.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді він мовив своїм слугам: Обід — готовий, але запрошені були негідні. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Рече тодї до слуг своїх: Весїллє налагоджене, запрошені ж не були достойні. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тоді каже рабам своїм: „Весі́лля готове, але́ недостойні були́ ті покликані. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді каже своїм рабам: Оскільки весілля готове, а запрошені виявилися недостойними, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда говорит он рабам своим: «брачный пир готов, а званые не были достойны; -
Da sprach er zu seinen Knechten: Die Hochzeit ist zwar bereit, aber die Gäste waren’s nicht wert.
-
(en) King James Bible ·
Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then he said to his servants, ‘The wedding feast is ready, but those invited were not worthy. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Потом он сказал своим слугам: «Свадебный пир готов, но те, кого я пригласил, не заслужили чести быть на нем. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда он сказал своим слугам: "Все готово для свадебного пира, но те, кого пригласили, оказались недостойны. -
Dann sagte er zu seinen Dienern: Das Hochzeitsmahl ist vorbereitet, aber die Gäste waren nicht würdig.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann sagte er zu seinen Dienern: ›Die Hochzeitsfeier ist vorbereitet, aber die geladenen Gäste waren es nicht wert, an diesem Fest teilzunehmen. -
(en) New King James Bible Version ·
Then he said to his servants, ‘The wedding is ready, but those who were invited were not worthy. -
(en) New International Bible Version ·
“Then he said to his servants, ‘The wedding banquet is ready, but those I invited did not deserve to come. -
(en) New Living Bible Translation ·
And he said to his servants, ‘The wedding feast is ready, and the guests I invited aren’t worthy of the honor. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then he said to his slaves, ‘The wedding is ready, but those who were invited were not worthy.