Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Марка 14:19
-
Сучасний переклад Біблії
Всі учні дуже засмутилися й почали питати Його: «Напевне, це не я?»
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони засмутились і один по одному заходились його питати: "Чи не я?" -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вони ж почали смутити ся і казати до Него один по одному: Аже ж не я? і другий: Аже ж не я? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вони зачали́ сумувати, і один по одно́му питати Його: „Чи не я?“ -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони почали сумувати й один за одним запитували Його: Чи не я? [І інший: Чи це не я?] -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Они опечалились и стали говорить Ему, один за другим: не я ли? и другой: не я ли? -
Und sie wurden traurig und sagten zu ihm, einer nach dem andern: Bin ich’s? und der andere: Bin ich’s?
-
(en) King James Bible ·
And they began to be sorrowful, and to say unto him one by one, Is it I? and another said, Is it I? -
(en) English Standard Bible Version ·
They began to be sorrowful and to say to him one after another, “Is it I?” -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Учеников это сильно опечалило, и один за другим они стали спрашивать Его:
— Но ведь это не я? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они опечалились и один за другим стали говорить Ему: "Конечно же, не я!" -
Da wurden sie traurig und einer nach dem andern fragte ihn: Doch nicht etwa ich?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Bestürzt fragte einer nach dem andern: »Du meinst doch nicht etwa mich?« -
(en) New International Bible Version ·
They were saddened, and one by one they said to him, “Surely you don’t mean me?” -
(en) New Living Bible Translation ·
Greatly distressed, each one asked in turn, “Am I the one?” -
(en) New American Standard Bible ·
They began to be grieved and to say to Him one by one, “Surely not I?”