Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Луки 11:25
-
Сучасний переклад Біблії
Отже, він повертається і знаходить місце своє виметеним і прибраним.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І, прибувши, знайде його заметеним, прибраним. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І прийшовши знайде її виметену й прибрану. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А як ве́рнеться він, то хату знахо́дить заме́тену й при́брану. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І, прибувши, знаходить його заметеним і прибраним. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и, придя, находит его выметенным и убранным; -
Und wenn er kommt, so findet er’s gekehrt und geschmückt.
-
(en) King James Bible ·
And when he cometh, he findeth it swept and garnished. -
(en) English Standard Bible Version ·
And when it comes, it finds the house swept and put in order. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда он возвращается, то находит дом чисто выметенным и убранным. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И когда он возвращается к тому человеку, то находит дом пустым, выметенным и убранным. -
Und er kommt und findet es sauber und geschmückt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn er zurückkommt und seine frühere Wohnung sauber und aufgeräumt vorfindet, -
(en) New King James Bible Version ·
And when he comes, he finds it swept and put in order. -
(en) New International Bible Version ·
When it arrives, it finds the house swept clean and put in order. -
(en) New Living Bible Translation ·
So it returns and finds that its former home is all swept and in order. -
(en) New American Standard Bible ·
“And when it comes, it finds it swept and put in order.