Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Луки 20:38
-
Сучасний переклад Біблії
Тобто Господь є Богом живих, а не мертвих. Всі вони все ще живі для Господа».
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бог же не є Бог мертвих, але живих, усі бо живуть для нього.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бог же не мертвих, а живих, всї бо Йому живуть. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бог же не є Богом мертвих, а живих, бо всі в Нього живуть.“ -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бог же не є Богом мертвих, а живих, бо всі для Нього живуть! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Бог же не есть Бог мёртвых, но живых, ибо у Него все живы. -
Gott aber ist nicht der Toten, sondern der Lebendigen Gott; denn sie leben ihm alle.
-
(en) King James Bible ·
For he is not a God of the dead, but of the living: for all live unto him. -
(en) English Standard Bible Version ·
Now he is not God of the dead, but of the living, for all live to him.” -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он Бог не мертвых, а живых, потому что для Него все живы! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он не Бог мёртвых, а Бог живых, ибо все, принадлежащие Богу, живы." -
Er ist doch kein Gott von Toten, sondern von Lebenden; denn für ihn leben sie alle.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gott ist doch nicht ein Gott der Toten, sondern der Lebenden. Für ihn sind alle lebendig.« -
(en) New King James Bible Version ·
For He is not the God of the dead but of the living, for all live to Him.” -
(en) New International Bible Version ·
He is not the God of the dead, but of the living, for to him all are alive.” -
(en) New Living Bible Translation ·
So he is the God of the living, not the dead, for they are all alive to him.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Now He is not the God of the dead but of the living; for all live to Him.”