Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Луки 22:23
-
Сучасний переклад Біблії
Тоді апостоли почали сперечатися один з одним про те, хто б міг таке зробити.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І вони заходились один одного питати, хто б то з них міг бути, що намірявся те зробити. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І стали вони перепитуватись між собою, хто б з них був, що се має зробити. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А вони почали́ між собою питати, котри́й з них мав би це вчинити? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І вони почали з’ясовувати між собою, хто з них міг би бути тим, хто це зробить. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И они начали спрашивать друг друга, кто бы из них был, который это сделает. -
Und sie fingen an, zu fragen unter sich selbst, welcher es doch wäre unter ihnen, der das tun würde.
-
(en) King James Bible ·
And they began to inquire among themselves, which of them it was that should do this thing. -
(en) English Standard Bible Version ·
And they began to question one another, which of them it could be who was going to do this. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда ученики начали спрашивать друг друга, кто из них мог бы совершить такое. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И они начали спрашивать друг друга: "Кто же из нас может сделать такое?" -
Da fragte einer den andern, wer von ihnen das wohl sei, der dies tun werde.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Bestürzt fragte einer den anderen: »Wer von uns könnte so etwas tun?« -
(en) New King James Bible Version ·
Then they began to question among themselves, which of them it was who would do this thing. -
(en) New International Bible Version ·
They began to question among themselves which of them it might be who would do this. -
(en) New Living Bible Translation ·
The disciples began to ask each other which of them would ever do such a thing. -
(en) New American Standard Bible ·
And they began to discuss among themselves which one of them it might be who was going to do this thing.