Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Дії 12:21
-
Сучасний переклад Біблії
У призначений день Ірод, вбраний у свої царські шати, сів на престолі й звернувся до них з промовою.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І от призначеного дня Ірод, надягнувши царські шати і сівши на трибуні, держав до них промову. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Призначеного ж дня Ірод, одігшись у царські шати і сївши на престолї, промовляв до них: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Дня ж призначеного І́род убрався в одежу царську́, і на підвищенні сів та й до ни́х говорив. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Призначеного дня Ірод, зодягнений у царські шати, сівши на судилищі, красномовно виступив перед ними. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В назначенный день Ирод, одевшись в царскую одежду, сел на возвышенном месте и говорил к ним; -
Aber auf einen bestimmten Tag tat Herodes das königliche Kleid an, setzte sich auf den Richtstuhl und tat eine Rede zu ihnen.
-
(en) King James Bible ·
And upon a set day Herod, arrayed in royal apparel, sat upon his throne, and made an oration unto them. -
(en) English Standard Bible Version ·
On an appointed day Herod put on his royal robes, took his seat upon the throne, and delivered an oration to them. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В назначенный день Ирод надел царскую мантию, сел в судейское кресло и обратился к ним с речью. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В назначенный для встречи день Ирод в царском одеянии воссел на престол и обратился с речью к народу. -
Am festgesetzten Tag nahm Herodes im Königsgewand auf der Tribüne Platz und hielt vor ihnen eine feierliche Ansprache.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
An dem Tag, als die Beilegung des Streits öffentlich verkündet werden sollte, zog Herodes sein königliches Prachtgewand an und hielt von seinem Thron aus eine Ansprache. -
(en) New King James Bible Version ·
So on a set day Herod, arrayed in royal apparel, sat on his throne and gave an oration to them. -
(en) New International Bible Version ·
On the appointed day Herod, wearing his royal robes, sat on his throne and delivered a public address to the people. -
(en) New Living Bible Translation ·
and an appointment with Herod was granted. When the day arrived, Herod put on his royal robes, sat on his throne, and made a speech to them. -
(en) New American Standard Bible ·
On an appointed day Herod, having put on his royal apparel, took his seat on the rostrum and began delivering an address to them.